1. Este sitio usa cookies. Para continuar usando este sitio, se debe aceptar nuestro uso de cookies. Más información.

Traducciones, ¿Sí o No?

Tema en 'Foro técnico y Sugerencias' iniciado por BLoS, 27 Jul 2006.

?

Traducciones del valnciano a castellano en casos no concretos, sí o no.

  1. 0 voto(s)
    0,0%
  2. No

    0 voto(s)
    0,0%
  1. BLoS

    BLoS Usuario de Segunda

    Exactamente.
     
  2. hemeroteca

    hemeroteca Usuario de Preferente

    Si lo único que hace es traducir post no tiene nada de malo, puede gustar, disgustar o pasar inadvertido, pero cre que se ha montado demasiado revuelo con todo esto, no lo veo como una falta de respeto.

    Si hay algo más (mp), o se cuenta todo o se arregla por el mismo medio (mp).
     
  3. BLoS

    BLoS Usuario de Segunda

    No hay que contar nada de nada. Los mensajes están ahí y cada cual puede leer, ver o interpretar a su manera lo que ve. Simplemente quiero sondear una norma que no está escrita en el foro para ver la opinión del resto de usuarios.
     
  4. treze

    treze Usuario de Primera

    El mismo derecho tiene él de traducir todo lo que le dé la gana, como yo en criticar su actitud.
     
  5. Ramone

    Ramone Usuario de Primera

    Yo soy relativamente nuevo en este foro, pero me atrevo a cuestionarme como se ha podido aguantar tanto tiempo en este foro sin un traductor...
     
  6. hemeroteca

    hemeroteca Usuario de Preferente

    Por supuesto, a eso voy, cada uno puede opinar de forma diferente, pero de ahí a abrir una encuesta.

    El valenciano ha sido desfavorecido durante muchos años, afortunadamente ahora es una lengua cooficial y todos tenemos derecho a usarla, pero no se debe caer en errores del pasado, se deben respetar por igual las 2 lenguas, recordad que en nuestra tierra cada vez hay más gente que ha venido de otros lugares de España y de otros países.
     
  7. BLoS

    BLoS Usuario de Segunda

    Como te he explicado antes, la encuesta se abre para sondear el criterio de los usuarios del foro. Para eso está el Foro Técnico y sugerencias. Otra cosa sería haber abierto esta encuesta en el subforo dedicado al Hércules o al Etosa.

    Como ya he explicado en otros posts, en mi opinión es evidente que el respeto al valenciano debe existir, y cuando un usuario se registra en modo parásito para traducir mensajes a otro se coarta la libertad del primero a elegir lengua. Es molesto y a mi personalmete no me gustaría en absoluto saber que alguien se ha registrado únicamente para traducir mis mensajes. Ahora podréis decir que gran_azul también opina en el foro, pero por suerte tiene pocos mensajes y se pueden leer todos.

    Según el propio usuario gran_azul, él sólo traduce los mensajes importantes o que contienen un gran valor informativo. Veamos sus primeros mensajes:

    1:
    2:
    3:
    4:
    5:
    6:
    Tras estos mesajes y las quejas de algunos usuarios se le dio el primer toque de atención, y fue entonces cuando comenzó a incorporar opiniones a sus traducciones.

    A mi me resulta francamente triste que alguien califique de maleducado (ver mensaje 5) a otro usuario por escribir en valenciano. Por cierto, que después de este mensaje (y de varios privados con un contenido para mi gusto de tiempos de guerra), el usuario gran_azul de repente cambió su argumentación y se irguió como salvador del foro, ayudando a aquellos usuarios que no entienden el valenciano.

    En fin, sólo quería que el primero en hablar de mala educación y de intolerancia fue él por mucho que después haya cambiado su discurso.

    Un abrazo

    Edito para añadir este enlace a mi mensaje por si algún usuario duda de mi palabra:

    http://www.machohercules.com/foro/search.php?search_author=gran_azul
     
  8. LosCuriosos

    LosCuriosos Usuario de Primera

    Recordando la justificación gran_azul de que sólo se traducían los mensajes de interés general (espero que no tenga nada que ver con Alvarez Cascos) y releyendo la recopilación de los mensajes que hace blos..... no se si reirme o reirme mucho. Estoy en un Ay!

    ---------------------------------------------------------

    Fent memòria de la justificació enarbol.lada per l'usuari blau_gran, dient que tant sols traduiria aquells missatges que tingueren un clar interés general (espere i desitge que no tinga res a veure amb l'asturià enamoradís) i tornant a llegir la recopilació de posts feta pel nostre benvolgut blos.... tinc el seriós dubte de si anar-m'en a fer la ma o tirar pel carrer d'en mig. Estic amoïnat, t'ho jure.
     
  9. Ramone

    Ramone Usuario de Primera

    :protesta:

    La traduccio no es exacta!!! LLCC dimisio!
     
  10. Herculà i Alacantí

    Herculà i Alacantí Usuario de Preferente

    :aplauso:
     
  11. LosCuriosos

    LosCuriosos Usuario de Primera

    No li faré gens ni mica de cas a la teua apreciació.

    -------------------------------------------

    Rebota, rebota y en tu culo explota.
     
  12. Ramone

    Ramone Usuario de Primera

    :protesta: :lol: :protesta:
     
  13. treze

    treze Usuario de Primera

    Esos piques veraniegos!!!

    8) 8) 8)
     
  14. r00

    r00 Usuario de Preferente

    jo crec que esteu cometent un error. Una cosa es debatre sobre les intencions o ideologia de gran azul i una altra molt distinta debatre sobre si es poden traduir determinats post a alguna de les llengues oficials.

    Tots els que portem molts anys en aquet forum sabem que hi ha gent que canvia con facilitat de nicks i comensa de cero i per aixo crec que deberien de centrar el debat sobre la traduccio i no sobre el traductor.

    Fins i tot estic segur que si algu vulguera traduir un post del castella al valencia se generaria polemica pero no debat ja que tots coincidiriem en el dret a fer-ho.

    Es la eterna discusio sobre els drets en independencia de qui faga us dels mateixos.
     
  15. Herculano1975

    Herculano1975 Usuario de Preferente

    Dado que hace unos dias aproveché para comentarle a gran_azul un par de cuestiones al respecto y no he visto respuesta por parte de usuario, le cito ahora aquel post entendiendo que no lo ha leido:


    La cita correspondiente esta en la siguiente direccion:

    http://www.machohercules.com/foro/viewt ... &start=149

    Espero que el usuario correspondiente lo tenga en cuenta.

    Saludos, H1975
     
  16. Herculà i Alacantí

    Herculà i Alacantí Usuario de Preferente

    :aplauso:
     
  17. Antus1990

    Antus1990 Usuario de Preferente

    Re: Sol·lucionats els pagaments

    cojons deixeu q cadascun s'expressi amb la llengua que vulgui,al forum del nastic no n´hi han aquestos problemes........... :roll: :roll: :roll:
     
  18. pablo_herculano

    pablo_herculano Usuario de Preferente

    en el foro del nastic no hay traductores(salvadores,segun ellos)
     
  19. miguelet

    miguelet Usuario de Champions league

    Qué miedo me da que me quiera salvar nadie...
     
  20. Batman

    Batman Usuario de Segunda

    Re: Sol·lucionats els pagaments

    Todo el que entra al foro conoce el castellano, pero no el valenciano, por lo que traducciones al valenciano serían innecesarias.
     

Compartir esta página